
Bachelor in
Oversættelse og samtidige og efterfølgende fortolkning på engelsk-spansk EATRI Professional Institute (Instituto Profesional EATRI)

Stipendier
Introduktion
Den samtidige og på hinanden følgende oversætter og tolk har til formål at beherske spansk og engelsk, hvilket, ud over deres beherskelse af grundlæggende begreber inden for lingvistik og styring af oversættelsesteori og teknikker, giver dem mulighed for at overføre ideer udtrykt fra det ene sprog til det andet eller oversætte skriftligt , enten i processen med oversættelse og/eller fortolkning fortløbende eller samtidigt.
Den konstante træning, som han udsættes for under sin uddannelse, oversætter og fortolker fortløbende (tager mnemoniske noter) og samtidigt (efter den mundtlige præsentation i boden, med den nødvendige forsinkelse og med støtte fra elektroniske elementer) livstemaer dagligliv, forretning og teknologi, økonomi og erhvervsliv, politik og internationale forbindelser, jura, industri og naturressourcer gør det muligt at handle som sådan og overføre meget specifikke begreber om menneskelig bestræbelse fra et sprog til et andet med hastighed og præcision.